Tilmeld nyhedsbrev

Tårer blev til guld

Foto: Bjarne Bergius Hermansen.
Susanne Lana: "Hvis tårer var guld"
(Originaltitel: "Om tårar vore guld")
Oversættelse: Arne Bendiksen og Susanne Lana
Komponist og tekstforfatter: Agnetha Fältskog

"Den har været altafgørende for min karriere," siger Susanne Lana om "Hvis tårer var guld". Men tilblivelsen af hittet var faktisk også præget af tårer og nedtur for den purunge Susanne Lana - indtil alt endte godt.

Hun blev spejdet som talent af den norske pladeselskabsboss Arne Bendiksen, da hun sang i Sandefjord i 1969. Han tilbød hende en single-indspilning, og Susanne fik en stak plader fra Bendiksens selskab. Hun skulle vælge en, hun kunne lide, og da sangerinden led af hjertesorger, blev hun stærkt berørt over Agnetha Fältskogs melankolske "Om tårar vore guld". Dog i en norsk udgave, som Susanne var med til at oversætte til dansk i fællesskab med Arne Bendiksen.

"Min udgave blev indspillet i Norge, men masterbåndet blev ødelagt af magnetisk stråling, da det blev sendt med fly til Danmark. Jeg var helt knust, for jeg havde jo sådan glædet mig til pladedebuten. Jeg måtte i stedet i Johnny Reimars studie i København, hvor sangen blev genindspillet og den udkom i 1971. Den opnåede efterfølgende 21 uger på Dansktoppen, og når jeg optræder, synger jeg den dagligt," fortæller den stadig meget aktive Susanne Lana.

Agnetha Fältskog blev senere verdensstjerne med ABBA. Men underligt nok blev "Om tårar vore guld" beskyldt for plagiat. Danske Per Hviid mente, at Fältskog havde snuppet hans melodi, men Hviid endte med at opgive sit søgsmål.

Koda
Landemærket 23-25, Postboks 2154
1016 København K
Tlf.: 33 30 63 00      
info_@If you can read this, please upgrade to a modern browser.koda.dk

  • Kunde
  • Nyheder

    Tilmeld Nyhedsbrev