Marias drøm af en sang

Maria Stenz: "Hvor er alle drømmene du drømte"
(Originaltitel: "Vart tar alla vackra drömmar vägen")
Oversætter: Thøger Olesen
Komponist: Sten Torgny Söderberg
Tekstforfatter: Gunnar Sandevärn
Maria Stenz koncentrerede sig som ung om sin skuespiller-karriere og sine to børn. Men hun blev også dansktop-stjerne ved et tilfælde, da hun i 1972 sang en dansk udgave af den gamle klassiker "Nobody's Child". Pladeselskabet Sonet bad hende om en opfølger, og Maria Stenz lyttede til en række forslag.
"Jeg valgte den svenske "Vart tar alla vackra drömmar vägen", som oprindelig blev sunget af Titti Sjöblom - Alice Babs datter," siger Maria Stenz. Hun faldt for melodi og tekst: "Sangen blev oversat af Thøger Olesen, som med stort held versionerede udenlandske sange til dansk. Han var meget dygtig, og han leverede flere tekster til mig. Men nogle gange strittede jeg imod og indvendte: "Det er for banalt, det kan jeg simpelthen ikke synge!" Så måtte han i gang igen.
En gang lavede han en tekst om fem gange, før jeg var tilfreds," fortæller Maria Stenz. Hendes selskab gjorde sig egentlig ikke i dansktop, og direktøren var mest til jazz: "Han spurgte mig, hvor mange gange, der var omkvæd i "Hvor er alle drømmene du drømte". Det vidste jeg ikke, men jeg sagde: "Mange gange". "Nå, så skal det nok blive en succes," bemærkede han tørt. Da den skulle indspilles, var der mange dygtige musikere i studiet, bl.a. fra Det Kongelige Kapel. De lavede skæg og ballade med mig. En af dem sagde: "Nå Maria, skal vi tage en tur til, nu vi har bukserne af." Jeg rødmede over hele hovedet, men det betød bare, at vi skulle lave en ny optagelse," siger Maria Stenz.
